8/8/2023 0 Comments Cultural repertoireTherefore, it is necessary for the students in English majors to recognize these explicit and implicit meanings contained in the language in cross-cultural communication. On the other hand, as language is a tool of persuasion and communication, national consciousness is implicit in it. On the one hand, language makes meaning in the context of culture, so it has explicit national consciousness. Since the 1990s, linguists began to realize the importance of language for cross-cultural education ( Byram, 1997 Kramsch and Zhu, 2016). These changes require us to update our teaching methodology.Īll words are meaningful. Therefore, on the basis of consolidating language skills, its teaching goal is to focus on logical thinking, critical thinking, cross-cultural literacy, etc. English major, a key discipline in cross-cultural education, should not only concentrate on the national consciousness of the home country but also critically explore the national consciousness of the target country implied in cross-cultural communication, thereby promoting the national cultural development strategy from the perspective of professional talent cultivation. However, when they grow up and study at the university, they cannot ignore the significance of thinking. The teaching goal is to master vocabulary and grammar and it rarely involves the cultivation of critical thinking. Most of the textbooks used by contemporary Chinese undergraduates in compulsory education and senior high school are English originals or English stories. Whether the world cultural pattern in the future is prone to western cultural hegemony, multicultural coexistence, or the rise of Asian culture has not been determined in academic circles ( Tomlinson, 1999 Liu, 2018 Manathunga, 2018 Wei, 2018) and whether China can seize the development opportunities in the challenge of cultural globalization have become the focus of China’s cultural development and the key to cultivate talents in higher education. The future development trend of cultural globalization is still unclear. Thus, to help students construct and improve their individual CCCL repertoire, teachers need to guide them to critically study and analyze the discourse purpose of the textbook author as well as their language methods and strategies to enrich their meaning potential. On the basis of the research paradigm of systemic functional linguistics (SFL), a language is a semiotic system that creates meaning. Therefore, all these are collectively referred to as critical cross-cultural literacy (CCCL). Since the end of the 20th century, administrators and scholars have paid attention to critical thinking, critical cultural awareness, and critical skills in cross-cultural communication, which are important components of the cross-cultural meaning system. English major in colleges and universities, a discipline of cross-cultural education, should look at the cultural communication of the target country dialectically based on the national consciousness of the home country. The ambiguous development trend of cultural globalization brings both opportunities and challenges to China’s cultural development. National University of Defense Technology, Changsha, China.Thus, this study will exemplify the socio-cultural significance of manuscript circulation in the context of the early modern Deccan. I study the paratextual profile of these manuscripts to advance an argument on modalities of manuscript transmission through the transregional scholarly and Sufi networks of Bijapur. 1130/1718) manuscripts, transcribed during his travels from Yemen to Bijapur during the second half of the 17th century. In this article, I focus on Sayyid Zayn ʿAbdallāh ibn al-Muqaybil’s (d. However, Arabic manuscripts as they survive in the Royal Library of Bijapur can provide a documentary perspective that testifies to the Deccan’s transregional connections with the wider Western Indian Ocean and the cultural practices transacted by Sufis in Bijapur. Thus far, Richard Eaton has mainly concentrated on prosopographical sources to write a social history of the Sufis of Bijapur. ![]() The early modern South Asian sultanate of Bijapur (9/15 th–11/17 th c.) represented a rich centre for the transmission of manuscripts by both the court and local Sufi communities.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |